Аудармашы келіссөздерде өзін қалай ұстауы керек

Мазмұны:

Аудармашы келіссөздерде өзін қалай ұстауы керек
Аудармашы келіссөздерде өзін қалай ұстауы керек

Бейне: Аудармашы келіссөздерде өзін қалай ұстауы керек

Бейне: Аудармашы келіссөздерде өзін қалай ұстауы керек
Бейне: ОРЫСШАНЫ ҚАЗАҚШАҒА АУДАРУ ЕҢ ОҢАЙ ЖОЛЫ | РУССКИЙ И КАЗАХСКОМ ЯЗЫКЕ 2024, Мамыр
Anonim

Халықаралық келіссөздерде аудармашының жұмысы мен жауапкершілігін асыра бағалау қиын. Тараптар арасындағы өзара түсіністік, қабылданған шешімдердің айқындылығы, сондай-ақ оқиғаның жалпы атмосферасы осы қызметкерге байланысты. Осы міндеттерді ойдағыдай орындауды қамтамасыз ету үшін аудармашы келіссөздер барысында өзін-өзі ұстауы керек.

Аудармашы келіссөздерде өзін қалай ұстауы керек
Аудармашы келіссөздерде өзін қалай ұстауы керек

Нұсқаулық

1-қадам

Мүмкін болса, алдағы іс-шараға дайындалыңыз. Келіссөздер тақырыбын біліңіз, қол жетімді материалдардың максималды көлемін тексеріңіз. Сіз сөздікті және мәселенің мәнін шет және ана тілдерінде жақсы білгеніңіз жөн. Тікелей келіссөздер кезінде сіз тек кейбір мәліметтерді нақтылай аласыз (сандар, жеке аттар, кішігірім нюанстар).

2-қадам

Егер сіз маман ретінде мүлдем түсінбейтін жерде сөйлесуді аударуға шақырылған болсаңыз, тақырыпты мүмкіндігінше тез түсінуге тырысыңыз. Қатысушылардың бірінен кешірім сұрағанда, сіз басқасына бірнеше нақты және қысқа сұрақтар қоюға құқығыңыз бар. Мысалы, ұғымдардың мәнін айқындау, онсыз сіз дұрыс аударма жасау мүмкін емес.

3-қадам

Тізбектей аударма жасағанда, алдымен бір сұхбаттасушыны тыңдап, содан кейін қатты аударғанда, курсивті қолданыңыз. Өзіңіздің негізгі ойларыңызды нышандармен түсіріңіз және барлық дәл сөздер мен сандарды толығымен жазыңыз. Әдетте, сіз емес, сөйлеуші аударылатын фразаның ырғағы мен көлемін анықтайды. Алайда, егер келіссөз жүргізуші оны ауыстыруды кідіртуді ұмытып кетсе, сіз оған сыпайы және нәзік түрде тоқтаңыз деп белгі бере аласыз.

4-қадам

Синхронды аударма кезінде (сіз спикермен бір уақытта сыбырласып аударма жасағанда) сіздің міндетіңіз - анық және жеткілікті көлемде сөйлеу. Сіздің кәсібилігіңіз және бір уақытта тыңдау және сөйлеу қабілетіңіз бірінші орынға шығады. Сіз енді бірдеңені нақтылауға, сондай-ақ естігеніңізді сұрауға мүмкіндігіңіз болмайды. Бұл жағдайда сіз өте жиналған болуыңыз керек. Нәзік сәт: тыныс алудың балғындығына қамқорлық жасаңыз, өйткені әңгімелесушіге мүмкіндігінше жақын сөйлесу керек болады.

5-қадам

Егер келіссөздер жиі болатын тамақ мәселесі бойынша жүрсе, сізге тамақ ішуге тыйым салынады. Сіздің әңгімелесуге қатысушылардың бірі сөйлеп тұрған кезде бірнеше сусын (су, шырын, кофе) іше аласыз. Кез-келген нәрсені, тіпті өте тез шайнау немесе алкогольдік сусындар ішу мүмкін емес.

Ұсынылған: