Ресейге ақындар керек пе?

Мазмұны:

Ресейге ақындар керек пе?
Ресейге ақындар керек пе?

Бейне: Ресейге ақындар керек пе?

Бейне: Ресейге ақындар керек пе?
Бейне: Ресей жыртқыш | Қазақ тілі міндеттелді | Арон Атабекке бостандық | Қуат Ахметов | Қазақ қайыршы 2024, Мамыр
Anonim

Поэзия әрқашан күрделі және даулы тақырып болды. Орыс ақыны - мистикалық, түсініксіз тұлға. Қазіргі Ресейдегі ақындар қажет пе? Мүмкін, бұл мәселені түсінетін уақыт келді.

Ресейге ақындар керек пе?
Ресейге ақындар керек пе?

Евгений Евтушенконың өлмес желісі бұл сұраққа дайын жауап: «Ресейдегі ақын - ақыннан гөрі көп» - деп жазды шебер ХХ ғасырдың аяғында сөз шеберлерінің ауыр тағдырын жаңаша болжай отырып. Ауыз отызыншы, ұятты елуінші жылдар, олар поэзияны кеңес өкіметінің қызметіне айналдырғысы келгенде, сөз бостандығы қылмыс болған кезде. Ақын - дәуір жаршысы. Өз еліңнің хабаршысы. Оның қасында болуға құқығы жоқ. Бірақ, айтпақшы, ақындарға деген мұндай ерекше қатынас тек орыс оқырмандарына тән. Мысалы, АҚШ-та жағдай біршама басқаша.

Ақынның «Американдық арманы»

Қарапайым американдықтардың ұлттық менталитеті: өмір бойы адал еңбек етіңіз, және сізді гүлдену күтеді: адал әйел, балалар, жайлы үй және көлік. Бірақ, көрдіңіз бе, өз нанын тек әдеби шығармашылық арқылы табатын ақынды елестету қиын. Ия, ол өзімен ерекше қарым-қатынаста, бірақ отбасын тамақтандыру үшін қосымша жұмыс болуы өте маңызды.

Американдық және орыс поэзиясының түбегейлі айырмашылықтарының басты себебі осында жатыр: АҚШ-тағы әдеби жұмыс фабрикада жұмыс істегенмен немесе қоғамдық тауарларды сатумен бірдей. Поэтикалық шығармашылық үшін барлық жағдайлар жасалған: егер жазушы өзекті болса, оның сұранысына сүйене отырып, оның кітабы шығады. Бірақ бұл белгілі бір конъюнктура тудырады. Оқырманға қызықты болу үшін оны таң қалдыру керек. Поэзия жарнамаға, копирайтердің жұмысына жақындайды. Мәтін - тауар. Жариялаушы тек жақсы қолжазбаны қабылдамайды. Бұл ерекше болуы керек.

Америкаға ақындар қажет: олар кең әлемнің бөлігі, сатып алу-сату механизмі.

Ресейдегі ақындар

Орыс поэзиясы әрдайым эстетика мен пайғамбарлыққа арналған ойын-сауық арасында тұрды. Орыс ақындары өз еңбектерінен ақша іздеген жоқ. Керісінше, бұл сіз жасай алмайтын нәрсе болатын. Мысалы, КСРО жылдары ақындар өз өлеңдері үшін іс жүзінде ақша алмады, бірақ аудармамен күн көрді. Мысалы, Борис Пастернак өз отбасын асырау үшін Шекспирдің тамаша аудармаларын жасады. Бұл оның талантын жоққа шығармайды, керісінше, ақын жүріп өткен белгілі бір ерекше жол туралы айтады. Арнайы - бүкіл буын масштабында.

Поэзияның идеялық күші әрқашан үкіметтің басында бағаланды. КСРО-ны Стёпа ағайдың жаратушысы Сергей Михалков жазған әнұрансыз елестету қиын. Бірақ «таза өнердің» ақындары, имагистер, футуристер идеология үшін жаратқан жоқ. Олар ел үшін, поэзия көмектесе алатын адамдар үшін жазды.

Бір отбасы Ленинград блокадасынан аман қалды. Кейінірек олар: жейтін ештеңе болмаған кезде, олар Евгений Онегинді оқыды. Поэзия қызықтырды, аштық күңгірттенді, және адам өмір сүре алады, шыдамдылықпен шыдай алады.

Олар қазірдің өзінде Сергей Есениннің, Владимир Маяковскийдің, Александр Пушкиннің есімдерін еске алып, өлеңдерін оқып, жүзге жуық, тіпті екі жүз жыл бұрын жазылған жолдардан жанға жақын, жақын нәрсені табуы тегін емес. Орыс адамы үшін поэзия тауар емес. Бұл ащы дәрі, сіздің дәуіріңізді түсінудің және онымен келісудің әдісі.

Ресейге өз еліне жаны ашитын адамдар болған кезде ғана ақындар қажет. Оны ақылмен ғана емес, жүрекпен де түсінуге қабілетті.

Ұсынылған: